- глаз
- 1) (орган зрения) occhio м.
карие глаза — occhi castani
••для отвода глаз — per distogliere l'attenzione
как бельмо на глазу — come il fumo negli occhi
на глазах — sotto gli occhi
с глазу на глаз — a quattr'occhi
бросаться в глаза — saltare agli occhi, dare nell'occhio
говорить в глаза — dire in faccia
лезть на глаза — mettersi in vista, farsi notare
мозолить глаза — molestare con la propria presenza
ни в одном глазу (совершенно не пьяный) — assolutamente sobrio, per niente ubriaco
попасться на глаза — capitare sotto gli occhi
расти на глазах — crescere a vista d'occhio
упасть в глазах — scadere nella considerazione
хоть глаз выколи — fa buio pesto
2) (взгляд) глаза occhi м. мн., sguardo м.••дурной глаз — malocchio м.
делать большие [круглые, квадратные] глаза — spalancare gli occhi, cascare dalle nuvole
закрывать глаза — chiudere un occhio
идти куда глаза глядят — andare dove portano le gambe
с глаз долой - из сердца вон — lontano dagli occhi, lontano dal cuore
3) (зрение) vista ж., occhio м.верный глаз — mira precisa
на глаз — a occhio e croce
намётанный глаз — occhio esperto
опытный глаз — occhio esperto, occhio clinico
••у меня в глазах двоится — mi si sdoppia la vista
4) (присмотр, надзор) sorveglianza ж., occhio м.хозяйский глаз — occhio del padrone
••у семи нянек дитя без глазу — troppi cuochi guastan la cucina
* * *м.1) occhio mчёрные глаза — occhi neri разг.
невооружённым / простым глазом — ad occhio nudo
краем глаза — con la coda dell'occhio
я его в глаза не видел — non l'ho mai visto; non so come sia fatto
таращить глаза — sgranare gli occhi
(я) своими глазами видел — l'ho visto con questi occhi
2) (присмотр, надзор) occhio, controllo, custodia fхозяйский глаз — occhio del padrone
нужен глаз да глаз — occhio!
за ним нужен глаз да глаз — bisogna tenerlo sempre d'occhio
на сколько / куда хватает глаз — dove arriva lo sguardo
на глаза не показываться — non farsi vedere
на глаз а — occhio
глазом не моргнуть — senza batter ciglio
на глазах — a vista d'occhio
город растёт на глазах — la città cresce a vista d'occhio
на глазах (у) кого в знач. предл. + Р — sotto gli occhi di qd
на глазах у всех — sotto gli occhi di tutti
в глазах кого, чьих в знач. предл. + Р — agli occhi di qd
он преступник в глазах общественности — agli occhi dell'opinione pubblica e un criminale
глаза слипаются — non riesco a tenere gli occhi aperti
хоть глаз / глаза выколи — buio fitto / pesto; buio che si affetta
у неё глаза на мокром месте — ha le lacrime in tasca / facili
•- глаз из орбит лезут••в оба глаза смотреть — stare con gli occhi aperti
глазам своим не (по)верить — non credere ai propri occhi
В глаз дам! — Ti rompo / spacco la faccia / il muso!
во все глаза глядеть / смотреть — aguzzare gli occhi
смотреть другими глазами — guardare con occhi diversi; vedere in tutt'altra luce
идти куда глаза глядят — andare alla ventura; andare dove portano i piedi / le gambe
закрыть глаза на что-л. — chiudere un occhio (su qc)
делать большие / круглые / квадратные глаза — guardare con tanto d'occhi
за прекрасные глаза, ради чьих-л. прекрасных / красивых глаз сделать что-л. ирон. — per i begli occhi di qd
глаза разбежались у кого-л. — (c'e) l'imbarazzo della scelta
у него верный глаз — ha l'occhio clinico
у него дурной глаз — porta jella; da il malocchio
с глаз долой - из сердца вон — lontano dagli occhi, lontano dal cuore
вырастать в чьих-л. глазах — crescere nella stima di qd
бить / бросаться в глаза — dare nell'occhio
делать что-л. с закрытыми глазами — procedere ad occhi chiusi
открыть / раскрыть глаза кому-л. на кого-что-л. — aprire gli occhi a qd su qc
в глаза говорить — dire qc in faccia a qd
с глазу на глаз — a tu per tu; a quattr'occhi
положить глаз на кого-л. — mettere gli occhi addosso a qd
Раскрой / протри / продери / разуй глаза! — Apri gli occhi!
* * *n1) gener. ciglio, pupilla2) anat. occhio
Universale dizionario russo-italiano. 2013.